-
1 вкладывать
несовер. - вкладывать;
совер. - вложить( что-л.)
1) put in;
(в кого-л./что-л.) insert (in, into), enclose (in) вкладывать много сил/энергии перен. ≈ to put much effort/energy (into), to expend much effort/energy (on), to devote/apply much effort/energy (to) вкладывать всю душу во что-л. ≈ to put one's whole soul into smth.
2) фин. deposit, invest вкладывать деньги ≈ to put up money, to tie up moneyБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вкладывать
-
2 investire denaro in qlco.
вкладывать деньги во что-л.Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > investire denaro in qlco.
-
3 vincolare
вкладывать деньги во что-л.Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > vincolare
-
4 to invest money in smth.
вкладывать деньги во что-л.Англо-русский современный словарь > to invest money in smth.
-
5 to put money into smth.
вкладывать деньги во что-л. -
6 to invest money into smth
English-Russian combinatory dictionary > to invest money into smth
-
7 tie up
['taɪ'ʌp]1) Общая лексика: быть полностью занятым, быть связанным (with; с чем-л.), забастовка, задержка, иметь очень насыщенную программу (работы или развлечений), место для швартовки судна, мешать, обвязывать, объединять усилия, объединяться, ограничить свободу действий, остановка, перевязать, перевязывать, прекращение работы, препятствовать, привязать, путы, связанность, связать, система широкой рекламы товаров в прессе, соединять усилия, союз, стягивать, стянуть, участвовать (в чем-л.), поставить в затруднительное положение, соединять усилия (with), дорожная пробка (There was a huge traffic tie-up on the highway yesterday. Вчера была большая дорожная пробка на автостраде.), сковывать3) Морской термин: швартовать, причалить5) Сельское хозяйство: иммобилизовать (питательные вещества), связывать, подвязывать (растения)6) Математика: завязать, завязывать, скрутить, скручивать7) Экономика: вкладывать деньги во что-л., вкладывать деньги во что-либо, затормаживать, накладывать ограничения, не давать ходу, вкладывать деньги (во что-л.)8) Горное дело: магазинировать (руду или породу)10) Банковское дело: вкладывать деньги11) СМИ: связывать12) Деловая лексика: замораживать, консервировать, приостанавливать13) Макаров: задерживать, заключать, обязывать, оставлять неиспользованным, останавливать, привязывать, согласовывать, соответствовать, стеснять, тормозить, устанавливать связь, вкладывать деньги (с тем, чтобы сохранить их; во что-л.) -
8 money
['mʌnɪ]сущ.; мн. moneys, monies1)а) употр. с гл. в ед. деньгиto do smth. for money — делать что-л. за деньги
to earn / make money — делать, зарабатывать, наживать деньги
to produce money — чеканить, выпускать деньги
to save money — копить, экономить деньги
to squander / throw away money — швыряться деньгами, выбрасывать деньги на ветер
They invested their money in stocks and bonds. — Они вложили деньги в государственные ценные бумаги и боны.
We are out of money. — У нас нет денег.
to invest money in smth., to put money into smth. — вкладывать деньги во что-л.
to put money on smth. — разг. держать пари, биться об заклад
to raise money — занимать деньги, получить ссуду на что-л.
- blood moneyto refund money, to return money — возвращать, отдавать деньги
- conscience money
- counterfeit money
- earnest money - paper money - silly money
- tax money
- tight money
- upfront money
- well-spent moneySyn:в) богатство; собственность3) ( monies) юр. денежные суммы••He has money to burn. — У него денег куры не клюют.
- money for old ropeMoney makes money. посл. — Деньги к деньгам.
- mad money
- money laundering -
9 Geld
n -(e)s, -erdicke Gelder — разг. большие деньгиhartes Geld — металлические деньги, звонкая монетаkleines Geld — мелкая монета, мелочьschweres Geld kosten — дорого обойтисьbei ihm kommt viel Geld ein — разг. у него большие доходыGeld anlegen — помещать ( вкладывать) деньги (во что-л.)sein Geld im Strumpf aufheben ( aufbewahren) — хранить (свои) деньги в чулке ( в кубышке)sein Geld unter die Leute bringen — разг. не скупиться на деньги, щедро тратить деньгиGeld einheimsen ( zusammenraffen) — разг. загребать деньгиGeld kassieren ( einkassieren) — собирать деньги (взносы, налоги)er hat Geld wie Heu ( Dreck, Mist) ≈ разг. у него денег куры не клюютweder Geld noch Gut haben — не иметь ни денег, ни имуществаer hat Geld auf der Bank — у него есть( он хранит свои) деньги в банкеGeld aus j-m herausschlagen( ziehen) — разг. вытягивать деньги из кого-л.aus ( bei) etw. (D) Geld herausschlagen — разг. выколачивать деньги из чего-л., наживать деньги ( капитал) на чём-л.Geld machen — разг. зашибать деньгуGeld pumpen — разг. (bei j-m, von j-m) брать взаймы, занимать деньги (у кого-л.); ( j-m) ссужать (кого-л.) деньгами, давать (кому-л.) деньги взаймыGeld(er) unterschlagen — совершить растрату, растратить ( присвоить) деньгиGeld verpulvern — разг. безрассудно тратить ( разбазаривать) деньгиdas Geld auf die Straße werfen, das Geld (mit vollen, mit beiden Händen) zum Fenster hinauswerfen, mit dem Geld(e) um sich werfen ( schmeißen) ≈ разг. сорить ( швырять) деньгами; бросать деньги на ветерGeld zusammenlegen — устраивать складчинуsehr aufs Geld sehen — экономно обращаться с деньгами; быть очень расчётливымbei Geld(e) sein — разг. быть при деньгахnicht für Geld und gute Worte — разг. ни за что, ни за какие деньгиer schwimmt ( erstickt, wühlt) im Geld ≈ разг. у него уйма денег; он купается в золоте; у него денег куры на клюютdas läuft ( geht, reißt) ins Geld — разг. это станет в копеечку; это бьёт по кармануins Geld wachsen — разг. подниматься ( расти) в ценеknapp mit Geld sein — разг. иметь скудные средстваdas ist nicht mit Geld zu bezahlen — это ни за какие деньги не купишь, этому цены нетj-n um sein Geld bringen — лишить кого-л. денегvon seinem Geld(e) leben — жить на проценты с капитала ( на ренту)etw. zu Geld machen — разг. обратить что-л. в деньги, реализовать, продать что-л.heißes Geld — "горячие" деньги (капиталы, срочно переводимые в банки другой страны ввиду угрозы инфляции или в надежде получить дополнительную прибыль на курсовой разнице)••sein Geld auf die hohe Kante legen — откладывать ( копить) деньги (на чёрный день) -
10 Geld anlegen
сущ.1) общ. вкладывать деньги (во что-л.), помещать деньги (во что-л.)2) юр. инвестировать (auch), размещать деньги (напр., в банк)3) экон. вложить деньги (во что-л)4) фин. инвестировать сумму5) внеш.торг. инвестировать капитал -
11 tie up
1) привязать;
перевязать;
связать I don't tie it up ≈ это не вызывает у меня никаких ассоциаций, воспоминаний
2) ограничить свободу действий;
мешать, препятствовать
3) объединяться, соединять усилия( with) ;
тесно примыкать( with)
4) прекратить работу, забастовать
5) швартоваться связывать, увязывать, перевязывать - to * a parcel перевязывать пакет - to * one's head перевязывать голову - to * one's luggage упаковывать вещи привязывать - the horse is tied up лошадь привязана связывать, устанавливать связь - to * one thing with another связать одно с другим - I tried to * all those events я пытался понять связь между всеми этими событиями согласовываться, соответствовать - that ties up with what I was saying это согласуется с тем, что я говорил (with) быть связанным( с чем-л.), участвовать( в чем-л.) ;
объединять усилия - to * with an advertising campaign участвовать в кампании по рекламе чего-л. заключать - to * a deal заключать сделку - to * a contract with smb. заключить контракт с кем-л. (разговорное) сочетать браком, женить - I got tied up я женился;
я впрягся в супружеское ярмо связывать, стеснять;
обязывать - he was tied up by his father's will отцовское завещание не давало ему свободы действий преим. p.p. быть полностью занятым, иметь очень насыщенную программу (работы или развлечений) - I can't come tomorrow, I'm all tied up завтра я не смогу прийти, (на завтра) у меня уже все расписано препятствовать;
оставлять неиспользованным, приостанавливать;
консервировать, замораживать, не давать ходу - to * money замораживать средства - to * property накладывать ограничения на пользование имуществом - since his money was tied up in other investments he couldn't buy those stocks он не мог купить этих акций, потому что у него не было свободных денег вкладывать деньги во что-л. (с тем, чтобы сохранить их) - to * one's money in land вложить деньги в землю задерживать, тормозить, останавливать - to * traffic создавать уличную пробку - they've tied us up for these two weeks из-за них мы в течение двух недель были скованы в своих действиях /ничего не могли предпринять/ (морское) швартовать - the ship was tied up to the bank судно было пришвартовано (морское) швартоваться - at night every steamer ties up ночью все пароходы швартуются > to tie oneself up in(to) knots запутаться в трудностях > to tie smb. up in knots поставить кого-л. в затруднительное положение;
pass быть тесно связанным с кем-л. > I'll tie you up in knots ты у меня запоешь, я тебя согну в бараний рог -
12 tie up
[ʹtaıʹʌp] phr v1. 1) связывать, увязывать, перевязывать2) привязывать2. 1) связывать, устанавливать связьI tried to tie up all those events - я пытался понять связь между всеми этими событиями
2) согласовываться, соответствоватьthat ties up with what I was saying - это согласуется с тем, что я говорил
3. (with) быть связанным (с чем-л.), участвовать (в чём-л.); объединять усилияto tie up with an advertising campaign - участвовать в кампании по рекламе чего-л.
4. заключатьto tie up a contract with smb. - заключить контракт с кем-л.
5. разг. сочетать браком, женитьI got tied up - я женился; ≅ я впрягся в супружеское ярмо
6. 1) связывать, стеснять; обязыватьhe was tied up by his father's will - отцовское завещание не давало ему свободы действий
I can't come tomorrow, I'm all tied up - завтра я не смогу прийти, (на завтра) у меня уже всё расписано
7. 1) препятствовать; оставлять неиспользованным, приостанавливать; консервировать, замораживать, не давать ходуto tie up money - замораживать средства [ср. тж. 2)]
to tie up property [a succession] - накладывать ограничения на пользование имуществом [наследством]
since his money was tied up in other investments he couldn't buy those stocks - он не мог купить этих акций, потому что у него не было свободных денег
2) вкладывать деньги во что-л. (с тем, чтобы сохранить их)to tie up one's money in land - вложить деньги в землю [ср. тж. 1)]
8. задерживать, тормозить, останавливатьthey've tied us up for these two weeks - из-за них мы в течение двух недель были скованы в своих действиях /ничего не могли предпринять/
9. 1) мор. швартовать2) мор. швартоваться♢
to tie oneself up in(to) knots - запутаться в трудностяхto tie smb. up in knots - а) поставить кого-л. в затруднительное положение; I'll tie you up in knots - ты у меня запоёшь, я тебя согну в бараний рог; б) pass быть тесно связанным с кем-л.
-
13 topić
глаг.• выплавить• выплавлять• вытапливать• заливать• истаять• оттаивать• оттаять• переплавлять• перетапливать• плавить• подтаять• потонуть• потопить• расплавить• расплавлять• расплавляться• растапливать• растворять• сжижать• сливать• сплавлять• стаять• таять• тонуть• топить• утонуть• утопить* * *topi|ć\topićony несов. топить;\topić sadło топить сало; \topić szczenięta топить щенков;
● \topić pieniądze w czymś тратить деньги на что-л.; вкладывать деньги во что-л.* * *topiony несов.топи́тьtopić sadło — топи́ть са́ло
topić szczenięta — топи́ть щенко́в
-
14 vincolare
( vincolo) vt1) связывать, обязыватьessere vincolato da un contratto — быть связанным контрактом3) ком. вкладывать деньги во что-либоvincolare il proprio capitale — вложить свои капиталы / деньги ( в какое-либо дело)•Syn:Ant: -
15 vincolare
vincolare (vìncolo) vt 1) связывать, обязывать essere vincolato da un contratto -- быть связанным контрактом 2) обусловливать 3) comm вкладывать деньги во что-л vincolare il proprio capitale -- вложить свои капиталы <свои деньги> (в какое-л дело) vincolarsi обязываться -
16 vincolare
vincolare (vìncolo) vt 1) связывать, обязывать essere vincolato da un contratto — быть связанным контрактом 2) обусловливать 3) comm вкладывать деньги во что-л vincolare il proprio capitale — вложить свои капиталы <свои деньги> ( в какое-л дело) vincolarsi обязываться -
17 reprendre ses billes
(reprendre [или retirer] ses billes)1) разг. выйти из игры, из дела, перестать вкладывать деньги во что-либоBien sûr, le serment était gênant, il n'était pas dans le caractère de Quentin de reprendre ses billes. Mais quelle valeur pouvait conserver un vœu qui était devenu une gageure, une gageure qui tournait à l'entêtement? (A. Blondin, Un singe en hiver.) — Конечно, клятва связывала Квентина, и не в его характере было выходить из игры. Однако какое значение мог сохранять обет, превратившийся в немыслимую затею, затею, переходящую в нежелание уступить?
Claude haussa les épaules. - Ils ont retardé mon film. Le devis a doublé. Ils vont essayer d'accrocher une coproduction avec l'Italie. Par ailleurs, il paraît que le distributeur français veut retirer ses billes. (Ch. Frank, La nuit américaine.) — Клод пожала плечами. - Они задержали мой фильм. Расходы удвоились. Похоже, что они попытаются устроить совместное производство с итальянской фирмой. Однако французский кинопрокатчик собирается выйти из дела.
2) арго вернуться к своим показаниям ( о задержанном)Dictionnaire français-russe des idiomes > reprendre ses billes
-
18 invest
[ɪn'vest]vвкладывать деньги (во что-либо), инвестировать (что-либо)His funds are safely and soundly invested. — Его капитал хорошо и безопасно размещен.
He has recently heavily invested in land. — За последнее время он вложил большой капитал в земельную собственность
- invest in building- invest heavily in smth
- invest heavily
- invest surplus funds in stocks -
19 anlegen
1. vt2) надевать (украшения, ордена и т.п.)3) строить, закладывать, сооружать; прокладывать (дорогу и т.п.); разбивать (парк, сад)4) составлять, заводить (документацию, картотеку и т.п.)5) (in A) помещать, вкладывать ( деньги во что-л)2. vi(an D) причаливать, приставать (к чему-л.), (при)швартоваться -
20 to tie up
Большой англо-русский и русско-английский словарь > to tie up
См. также в других словарях:
вкладывать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я вкладываю, ты вкладываешь, он/она/оно вкладывает, мы вкладываем, вы вкладываете, они вкладывают, вкладывай, вкладывайте, вкладывал, вкладывала, вкладывало, вкладывали, вкладывающий, вкладываемый,… … Толковый словарь Дмитриева
ВКЛАДЫВАТЬ ВСЮ; СВОЮ ДУШУ — кто [во что] Отдаваться полностью чему л., делать что л. с любовью, увлечением, усердием. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) самоотверженно и самозабвенно занимается каким л. делом, созданием чего л. (Р). Говорится с одобрением. реч.… … Фразеологический словарь русского языка
ВКЛАДЫВАТЬ ДУШУ — кто [во что] Отдаваться полностью чему л., делать что л. с любовью, увлечением, усердием. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) самоотверженно и самозабвенно занимается каким л. делом, созданием чего л. (Р). Говорится с одобрением. реч.… … Фразеологический словарь русского языка
Вкладывать — несов. перех. 1. Помещать, класть что либо внутрь чего либо. 2. перен. Помещать деньги или какие либо иные ценности в какое либо дело, предприятие с целью получения прибыли или приобретения чего либо. 3. перен. Отдавать кому либо или какому либо… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Свободные деньги — (Freigeld) Свободные деньги это денежная система Свободные деньги куда выгодней вложить свободные деньги Содержание >>>>>>>>>>>>>> Свободные деньги (Freigeld) это, опр … Энциклопедия инвестора
За что присуждают национальную премию "Медиа-Менеджер России" — Национальная премия «Медиа Менеджер России» присуждается ежегодно с 2001 года с целью популяризации отрасли и ее роли в развитии государства и общества. Статуэтку чайки, символизирующую свободу и неограниченные возможности в сфере… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Инвестор — (Investor) Инвестор это лицо или организация, совершающее вложения капитала с целью получения прибыли Определение понятия инвестор, частный, квалифицированный и институциональный инвестор, особенности работы инвестора, известные инвесторы,… … Энциклопедия инвестора
Финансовая пирамида — (Financial Pyramid) Финансовая пирамида это денежная структура, которая аккумулирует денежные средства путем постоянного привлечения новых инвесторов Финансовая пирамида: список финансовых пирамид, борьба с финансовыми пирамидами, финансовые… … Энциклопедия инвестора
Игрок — (Player) Определение биржевого игрока, условия игры на бирже Информация об определении биржевого игрока, игра на бирже, покупка и продажа акций Содержание Содержание Определения описываемого предмета Истоки игры на Зачем играть на бирже Как… … Энциклопедия инвестора
Доход — (Income) Понятие доходов, виды доходов, доходы организации Информация о понятии доходов, виды доходов, доходы организации, налоговые доходы Содержание Содержание Что такое Реальные Национальный профит Виды выгоды Реальный профит Номинальный… … Энциклопедия инвестора
Инвестиции — (Investment) Инвестиции это капитальные вложения для получения прибыли Виды инвестиций, инвестиционные проекты, инвестиции в фондовый рынок, инвестиции в России, инвестиции в мире, во что инвестировать? Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора